пятница, 20 декабря 2013 г.

"Трентатре трентино" остались как память о встрече

Сегодня итальянские студенты улетели домой, в Венецию. Почти три месяца провели они в нашем университете, совершенствуя свой русский язык. Учились, знакомились с Тулой, с нашим университетом, с российскими традициями и русской культурой. Именно культура, по их собственному признанию, оказалась для многих побудительным мотивом для изучения русского языка.  «Наших» итальянцев даже на первом канале показали (кстати, часть сюжета снималась в библиотеке).




Ровно месяц назад мы встречались с итальянскими стажерами на специальном занятии. Мы - это студенты третьего курса ТГПУ им. Л.Н. Толстого – будущие организаторы работы с молодежью, учителя начальных классов, историки, психологи – те, кто изучал информационно-коммуникационные технологии работы с молодежью в рамках элективного модульного блока.


Необходимо заметить, что  российские студенты к встрече готовились тщательно. Обсуждали вопросы, которые планировали задать итальянцам, анализировали, почему именно эти, а не другие вопросы хотим задать. Нам было интересно узнать, что думают о России наши итальянские собеседники, что знали о ней до того, как приехали, и чем пополнили свои знания, прожив в Туле два с лишним месяца.

Спешим вас обрадовать – никто из венецианцев даже не подозревал, что россияне думают, что все иностранцы думают, что в России все время снег и по улицам ходят медведи. Кстати, одним из переживаний наших иностранных гостей было то, что снега они так и не дождутся. Но разве мы можем разочаровать гостей? Зима все-таки наступила.

Никто из российских студентов в Италии не был. Тем особенно увлекательной была встреча. В некоторые моменты было ощущение, что беседу не остановить — настолько интересно было узнавать что-то новое.

Анна Никитина
Итальянцы невероятно позитивные люди! Всегда улыбаются, общаются с неподдельным интересом и желанием. Думаю, что большинство жителей этой страны такие же позитивные и веселые, как те, с которыми нам удалось пообщаться. Эмоциональные, вежливые и приветливые, что очень важно. Они открытые и обладают прекрасным чувством юмора. Темпераментные и требовательные. Они притягивают к себе не только внутренне, но и внешне, ведь они очень красивы. 


Ксения Митрохина
Весьма неожиданно было мнение «русские люди не улыбаются», причём это было мнением не только одного человека. Итальянцы рассказали, что на улицах и в транспорте редко можно увидеть улыбку и действительно недоумевали — почему? Мы старались объяснить причину данного явления: погодные условия, личные обстоятельства, и заверили — русские люди могут и любят улыбаться! 

Еще, как оказалось, и русским, и итальянцам ближе то, что можно отнести к классике и в литературе, и в живописи, и в кино Современная культура обеих стран, не смотря на все имеющиеся коммуникации, оказалась не настолько известна собеседникам. Или не столь интересна?
Дарья Засимова вызвалась спеть на итальянском – это был одна из импровизаций встречи, не предусмотренная сценарием. Честно признаться, услышать «Time to say goodbye» никто не ожидал, и пела Даша не хуже чем Сара Брайтман. Кто-то из итальянских девушек даже заплакал от восторга (вот он, темперамент!).

Еще мы начали изучать итальянский язык. Почему бы нет? Итальянский в нашем университете можно изучать в Центре языков и культур. Но для того, чтобы чем-то учиться, нужно иметь мотивацию. Наши итальянские друзья оказались отличные мотиваторы!

Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Сумеете повторить? А быстро сумеете? Звучит это примерно так: [трентатре трентини энтрароно э Тренто тутти э трентатре троттелерандо] (Тридцать три трентинца вошли в город, все тридцать три приплясывали). Послушайте на YuoTube

Забавно было повторять поговорку на языке, которого не знаешь. Во всех языках есть свои особенности - итальянский не исключение. Произношение очень чёткое и сильное. Русские студенты отважно пытались произнести поговорку, и аудитория заливалась смехом - кто от радости смеялся, кто от смущения.

Еще нам было интересно, пополнился ли словарный запас итальянцев какими-нибудь неформальными словечками. Самыми популярными оказались: ладно, успокойся, клёво и еще кое-какие слова, которые итальянцы «захихикали», не решившись произнести. Но мы и не настаивали, зачем нам они? Кстати, если вы отправитесь в Италию, не говорите там слово «фига». Кажется, это что-то неприличное.

Очень радостно было, когда задавая друг другу вопросы, мы обнаруживали совпадения интересов. Иосиф Бродский –  поэт, названный любимым и русскими, и итальянскими студентами. Случайное, конечно, совпадение, но как раз накануне отъезда наших внецианцев на сайте РИА-Новости появился очерк «Почему Иосиф Бродский встречал каждое рождество в Венеции». Наверное, в библиотеке университета теперь будут чаще спрашивать его «Набережную неисцелимых».


Анастасия Мордочкина
Общение со студентами из других стран должно происходить как можно чаще, ведь так здорово, когда это случается. Мы узнаем все больше о культуре, традициях и менталитете стран, о людях, проживающих там, об их интересах. Все было очень здорово и увлекательно!




Впечатлениями о встрече делились 
студентки 3-го курса ТГПУ им. Л.Н. Толстого 
под руководством Ю.В. Ивановой

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.